17:30 2026-07-19
Cưới con của Hà Anh Tuấn & Trần Kim Quý
(chú rể Hà Tuấn Linh & cô dâu Võ Thị An Bình)
Thời gian: 17:30 Chủ nhật 19-7-2026
Địa điểm: HỘI TRƯỜNG TẦNG 1, NHÀ KHÁCH BỘ QUỐC PHÒNG, 266 Thụy Khuê, phường Tây Hồ, Hà Nội
NHÀ TRAI
HÀ ANH TUẤN
TRẦN KIM QUÝ
NHÀ GÁI
VÕ QUỐC HÙNG
ĐOÀN THỊ MAI
TRÂN TRỌNG KÍNH MỜI … anh chị (handwritten: "anh chị", meaning "Mr./Mrs." or "you both")
ĐẾN DỰ LỄ THÀNH HÔN CỦA HAI CON CHÚNG TÔI
Tuấn Linh (in decorative script) — Trưởng Nam (eldest son)
HÀ TUẤN LINH
Trưởng Nữ (eldest daughter) An Bình (in decorative script)
VÕ THỊ AN BÌNH
English translation
Groom's family
Hà Anh Tuấn
Trần Kim Quý
Bride's family
Võ Quốc Hùng
Đoàn Thị Mai
Respectfully invite you (anh chị)
to attend the wedding ceremony of our children.
Groom:
Tuấn Linh (eldest son)
Full name: Hà Tuấn Linh
Bride:
An Bình (eldest daughter)
Full name: Võ Thị An Bình
---
(Double Happiness symbol 囍)
Trân trọng kính mời
anh chị (handwritten: "anh chị" – "you both" / "Mr. & Mrs.")
TỚI CHUNG VUI VÀ THAM DỰ BỮA CƠM THÂN MẬT
CÙNG GIA ĐÌNH CHÚNG TÔI
VÀO HỒI 17 GIỜ 30
CHỦ NHẬT | 19.7.2026
(Tức Ngày 06 Tháng 6 Năm Bính Ngọ)
TẠI HỘI TRƯỜNG TẦNG 1 (the "1" is handwritten in blue ink)
NHÀ KHÁCH BỘ QUỐC PHÒNG
266 Thụy Khuê, phường Tây Hồ, Hà Nội
SỰ HIỆN DIỆN CỦA QUÝ KHÁCH LÀ NIỀM VINH HẠNH
ĐỐI VỚI GIA ĐÌNH CHÚNG TÔI
English translation
(Double Happiness symbol)
Respectfully invite
you (Mr. & Mrs./you both)
to celebrate with us and attend a wedding reception dinner
with our family.
Time: 5:30 PM
Date: Sunday, July 19, 2026
(Corresponding to the 6th day of the 6th lunar month, Year of Bính Ngọ.)
Venue: Hall, 1st Floor
Ministry of National Defence Guest House
266 Thụy Khuê Street, Tây Hồ Ward, Hanoi
Your presence is a great honor to our family.



Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét